2014년 5월 22일 목요일

South Korea Sewol ferry: What we know 한국의 세월호 : 우리가 아는 것들

South Korea Sewol ferry: What we know

한국의 세월호 : 우리가 아는 것들


A month after the sinking of the Sewol ferry, divers are still trying to find the bodies of 23 missing people. Of the 476 who boarded the ship, 276 are confirmed dead, making it one of South Korea's worst maritime disasters. This timeline explains what we know now about the tragic sequence of events.
세월호가 가라앉은지 한달, 다이버들은 아직도 23명의 실종자를 찾고 있다. 478명의 탑승자 중 276명은 죽은 것으로 확인되었고 이것은 한국 최악의 해상재난이 되었다. 이 타임라인은 이 비극적인 사건에 대한 정보이다.

Timeline of events 사건 타임라인
15 April, 21:00: The Sewol should have set sail on its regular overnight journey from Incheon to the volcanic island of Jeju at 18:30 on the evening of 15 April. It is delayed by fog and eventually departs at about 21:00.
According to the manifest, there are 476 people on board, 443 of whom are passengers, including a school party of 325 students and their teachers from Ansan high school. However, the number of total passengers may have been higher.
4월 15일, 21:00인천발 제주도행 밤샘 정규 항해를 15일 18:30에 출발했어야 했다. 이 배는 안개에 의해 지연하였고 결국 약 21시 출발한다.
매니페스트에 따르면, 안산 고등학교에서 476명이 출항했으며 443명의 승객이 타고 있었고, 그 중 안산고등학교 수학여행 중인 325명의 학생과 교사가 타고 있었다. 그러나, 총 승객 수는 더되었을 수도 있다.
Graphic showing location of sunken ferry and timeline of events
16 April: By morning the ship is sailing through a treacherous area of water near Jindo island when it makes a sharp turn and begins to list severely.
It is not clear why this sudden turn is made, but Captain Lee Joon-seok is not on the bridge at the time and an inexperienced third mate, Park Han-kyul is navigating.
Automatic Identification System data released later by authorities, shows that as the ferry turns, it loses control and begins drifting sideways.
The Sewol quickly begins to capsize.
4월 16일 : 아침경 진도 부근의 위험한 지역을 지날 때 날카로운 회전을하고 심각하게 기울기 시작한다. 이 갑작스런 회전이 이루어 이유는 명확하지 않다. 하지만 선장 이준석은 브릿지에 있지 않았고, 그를 대신해 경험이 없는, 3등항해사 박한결이 운전자였다. 당국의 선박조회시스템의 데이타는 통제를 잃고 옆으로 표류한 것을 보여준다.
세월호는 빠르게 전복하기 시작한다.

16 April, approx 08:52: As the ship leans over, the first distress call comes not from the crew but from one of the students, a teenage boy who dials the national emergency number.
"Save us! We're on a ship and I think it's sinking," the boy tells the fire officer on land who takes the call.
4월 16일 약 08:52: 배에 넘어가고 있을 때, 최초의 조난신호는 승무원이 아닌 십대 학생 중 하나가 전남소방본부로 온다.
"구해주세요! 우리는 배에 있고 침몰하는 것 같아요."그 소년이 소방대원에게 전화를 받은 소방대원에게 한 이야기다.
08:55: A few minutes later, at 8:55, the crew calls for help, contacting Jeju Harbour Affairs. Transcripts reveal an increasingly desperate interchange between the ship and shore.
Meanwhile announcements are broadcast telling passengers to stay where they are. Mobile phone footage retrieved from the victims later shows frightened students in life vests discussing whether to obey or try to escape.


8시 55분 : 몇 분 후, 8:55, 승무원은 제주 항만에 연락하고, 도움을 호출합니다. 녹취록은 선박과 해안 사이에서 점점 절망적으로 바뀌는 상황을 보여주고 있다.
한편 방송에서는 그들이 있는 곳에 머물것을 알려준다. 피해자의 휴대 전화 영상은 나중에 따르거나 탈출을 시도할지 여부를 논의하는 구명조끼를 입은 겁 먹은 학생들을 보여줍니다.
기대어 배의 승객
Passengers in the leaning shipMobile phone footage shows passengers obeying instructions to stay put
휴대 전화 영상은 가만히 지시에 따르는 승객을 보여줍니다

08:55 - 09:37: Harbour Affairs at Jeju and at Jindo island, much closer to the ferry's location, both urge the crew to get passengers ready for evacuation.
But Captain Lee seeks assurance that rescue is at hand. He later says he was concerned that people would be swept away by currents if they entered the swift cold water.
The crew are also trapped in the bridge by the angle at which the ship is tilted and by fallen containers, so cannot reach the passengers.
8시 55분-9시 37분 : 제주항만청과 진도항만청은 모두가 대피 승객 준비하기 위해 페리의 위치를 알려달라고 승무원을 촉구한다. 그러나 이선장은 구조가 가능하다는 확신을 가지고 있었다. 그는 나중에 그들이 차가운 물에 갑작스레 입수시 승객 모두 전류에 휩쓸릴 것을 우려했다고 증언했다.
승무원도 컨테이너의 무게에 선박이 기울어 진 각도에 의해 승객에 도달 할 수 없었다.

09:30: Coastguard boats and helicopters begin arriving. The captain says the ferry is now tilted 60 degrees.
9시 반 : 해안 경비대 보트와 헬리콥터가 도착 시작합니다. 선장은 페리가 60도 기울어졌었다고 증언한다.

09:37: In the final communication, the crew says an evacuation order has been given and some passengers are escaping on the port side.
Over the next two hours, a total of 172 passengers and crew are rescued but many more are trapped inside as the ship slips beneath the waves.
9시 37분 : 마지막 통신에서, 승무원들은 승객 일부는 대피 순서대로 포트 옆으로 탈출하고 있다고 말했다. 두 시간이 넘게 도합 172명의 승객과 승무원이 구출되지만 배는 수면 밑으로 잠기고 더 많은 승객은 내부에 갇혀 있었다.
Plan of the South Korea ferry
The state of the ship 
배의 상태
The Sewol's owners, Chonghaejin Marine Company, redesigned the ferry to create additional passenger space, after purchasing it from Japanese owners in 2012.
It passed a safety inspection by the Korean Register of Shipping with the proviso that it would have to carry more ballast water and less cargo to offset the extra weight at the top.
세월호의 소유자, 청해진은 2012 년에 일본어 소유자에서 구입 후, 추가 승객 공간을 만들기 위해 페리를 재 설계했다. 한국에서 더 많은 선박평형수(바닷물)와 적은 화물 공간을 약속하고 한국 선급의 안전 검사를 통과했다.
However, investigators are looking at reports that the ferry was routinely overloaded. An off-duty captain also said he had warned the ship's owner that it had become unstable.
When disaster struck it was carrying 3,608 tonnes of cargo including 108 vehicles while the recommended limit was 987 tonnes.
It had 580 tonnes of ballast water on board, only 37% of the legal requirement, making it dangerously unbalanced, South Korean news agency Yonhap said, citing investigators.

그러나, 검사관들은 페리가 일상적으로 적재량을 넘었던 것으로 보고 있다. 비번 이었던 다른 선장의 말도  불안정해질 수 있다고 선박의 소유자에게 경고했다고 말하고 있다. .
재해 권장 제한이 987 톤 동안 108 개의 차량을 포함한화물 3,608 톤을 운반하게 된 선박.
그것의 불균형도 위험하고, 평형수(바닷물)의 법적 요구 사항의 단지 37 %인 580톤을을 가지고 있었다고, 연합통신은 조사를 인용했다.


Investigators are looking at reasons the Sewol capsized

Chonghaejin Marine Company's financial records show that cargo had become an increasingly important part of its income in recent years as budget airlines cornered the passenger market.
Officials took the ship's entire navigational crew of 15 into custody and made further arrests on shore. The captain and three other crew have been charged with manslaughter.
An interim investigation found that a sharp turn was the main cause of the sinking but the overloading of cargo and the lack of water in ballast tanks made recovery from its sharp turn difficult, Yonhap said.
조사자는 세월호의 전복 이유를 찾고 있다.
청해진 해양의 재무 기록은 최근 몇년간의 항공 시장이 궁지로 몰려 선박화물 적재가 소득의 중요한 부분이 있다고 보여준다.
당국은 전체 탐색 대원을 데리고 해안에 15명을 추가로 체포했다. 선장과 다른 세 대원은 한 과실 치사 혐의로 기소 .
중간 조사 결과 날카로운 회전이 침몰의 주요 원인이었다 그러나 화물의 과부하 및 밸러스트 탱크의 물 부족이 그 작은 회전에서 회복을 어렵게 한 것을 발견했다고, 연합뉴스는 보도했다.

Raising the Sewol 
세월호 끌어 올리기
Divers are still searching for bodies in the sunken ferry and only when the last has been found can a salvage operation begin.
Experts propose using a floating dock which would be positioned underneath the Sewol in order to bring it to the surface.
Parts of the hull have started to collapse and although sea cranes are already on the scene, raising the ship is a complex operation, likely to take several months.
다이버는 여전히 침몰 한 페리의 몸통 부분 검색에서만 시신 회수 작업을 할 수 있었다.
전문가들은 수면 위로 끌어올리기 위해 세월 호 아래에서 플로팅 도크를 사용할 것을 제안한다.
선체의 일부가 붕괴하기 시작하고 바다 크레인이 현장에 이미 있지만, 배를 올리는 것은 몇 개월이 걸릴 가능성이 높다.

댓글 없음:

댓글 쓰기